New FAIRER funding system in Spain after Barenboim’s Concert

🙂 El alma de Granada… recuperar al Barenboim pianista… >
03 =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*

(Updated on JULY 13, 2009)

Please check
🙂 From Dear-Arab-Readers > Section: Egypt-Normalization > Barenboim’s First Visit to Egypt on April 16, 2009
🙂 Barenboim’s First Visit to Egypt: Part 3C (May 13-20, 2009)
(Updated on MAY 15-18, 2009)
SPAIN – Andalusia News: Challenges of a Government in Times of CRISIS Apr 26, 2009 / By ABC.es
(…) The new government is not starting from scratch (…) ubiquitous battle against the economic crisis: the reform of the administration. (…) Culture (…)There is NO SUPPORT for the CONSERVATORY, in the WORST state ever since the creation of musical quarry, while spending 3 BILLION EUROS a year on projects such as the Foundation for effect Barenboim.

JIWON:
Weirdly enough, I can’t find any information on this issue from the NEW FAIRER funding system. Just in case…

02 =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*

Andalusia : Seville : President José Antonio Griñán (Zapatero’s PSOE)
Andalusia : Seville : Cultural Minister Mrs. Rosario Torres Ruiz or Rosa Torres

Andalucía apoya el sistema financiero por “justo” y por recibir 1.795 millones más Jul 13, 2009 / By Diario de Sevilla ‎
Griñán apoya el sistema por solidario, porque Andalucía se quedará en la media y mantiene que, si se hicieran los cálculos como en Cataluña, la cifra adicional asciende a 3.133 millones de euros
J. M. M. P. • G. O. / SevillA• Granada | Actualizado 13.07.2009 – 06:49
Andalusia supports the financial system with “fair” and to receive 1.795 million more
Griñán supports the system of solidarity, because it will stay in Andalusia and the half that remains, if they did the calculations as in Catalonia, the figure stands at 3.133 million additional euros

“Hay 11.000 millones de razones para considerar este sistema mucho mejor que el anterior”. Así expresó el presidente de la Junta, José Antonio Griñán, su apoyo al nuevo sistema de financiación autonómica, que ayer quedó fijado, al fin, por el Gobierno central tras conseguir un acuerdo mayoritario con las comunidades socialistas, incluida Cataluña. Ninguna de las del PP expresó su oposición, y esperarán a hoy para calcular sus cifras.
“There are 11,000 million reasons to consider this system a lot better than the previous one.” So said the chairman of the Board, Jose Antonio Griñán their support for the new funding system autonomous, which was fixed yesterday, at last, by the central government after gaining a majority agreement with the socialist community, including Catalonia. None of the PP expressed opposition, and expect today to calculate its figures.

En efecto, el nuevo sistema aportará 11.000 millones de euros adicionales para nivelar las tremendas desigualdades en las que incurrió el anterior, cuya principal deficiencia fue que no se actualizaba con los incrementos de población. Y tal como afirmó José Antonio Griñán, desde 1999 “la población española ha crecido mucho y, además, de modo desigual”. Todo ello ha provocado que la cantidad de dinero que recibía Valencia por cada uno de sus habitantes distaba casi 900 euros del cobrado por Cantabria. Una diferencia de 40 puntos porcentuales, que el nuevo sistema reducirá en su primer año de vigencia a 30, aunque paulatinamente se irá cerrando hasta el año 2012. Andalucía seguirá quedando por encima de la media. Griñán definió el sistema de “justo” para todos.
Indeed, the new system will provide an additional € 11,000 to leverage the tremendous inequalities incurred in the previous one, whose main shortcoming was that it was updated with increases in population. And as said Jose Antonio Griñán since 1999 “the Spanish population has grown and also unevenly. All this has meant that the amount of money it received for Valencia each of its inhabitants far claimed almost 900 euros for the Cantabria. A difference of 40 percentage points lower that the new system in its first year of a 30, but will gradually closing until 2012. Andalusia will be above average. Griñán defined the system of “fair” for everyone.

El acuerdo fue explicado por la mañana por la vicepresidenta de Economía, Elena Salgado, y pocas horas después Griñán anunciaba el respaldo desde Granada, donde se encontraba al haber asistido la noche anterior a un concierto de Barenboim. Todas las comunidades autónomas recibieron las entrañas del nuevo mecanismo del reparto de fondos, con lo cual Elena Salgado dejaba convocado el Consejo de Política Fiscal y Financiera (CPFF) para el próximo miércoles. Ese día recibirá, al menos, el apoyo de las comunidades socialistas. Después, deberá transformarse en ley y pasar por el Congreso de los Diputados, donde el Ejecutivo se ha asegurado el apoyo de Esquerra Republicana y de IU. La falta de mayoría parlamentaria es lo que ha hecho retrasar la aprobación del sistema: no ha tenido luz verde hasta que todos los partidos de la Generalitat han dado el visto bueno.
The agreement was explained in the morning by Vice Economics, Elena Salgado, and a few hours after announcing Griñán support from Granada, where he was to have attended the night before a concert Barenboim. All regions received the bowels of the new mechanism of allocation of funds, thus leaving Elena Salgado called the Council of Fiscal and Financial Policy (CPFF) for next Wednesday. That day will receive at least the support of social communications. Then shall become law and go through the Congress of Deputies, where the Executive has secured the support and Esquerra Republicana UI. The lack of parliamentary majority is what has delayed the adoption of the system has not had the green light until all parties have given the Government the green light.

Salgado evitó dar cifras concretas, aunque las comunidades autónomas ya han hechos las suyas. En el caso de Andalucía, Griñán aseguró que recibirá 1.795 millones de euros de los fondos adicionales. Esta cantidad coincide con la que esperaba la consejera de Economía, Carmen Martínez Aguayo. Un poco más, quizás. Según explicó el viernes la consejera, la horquilla debía estar entre los 1.300 y los 1.700 millones de euros, dependiendo de si el fondo adicional era de 9.000 o de 12.000 millones. Elena Salgado habló de “más de 11.000 millones”, con lo cual la cifra de Griñán se mantiene en lo esperado.
Salgado avoided giving specific figures, but the regions have already made theirs. In the case of Andalusia, Griñán said it will receive 1.795 million euros of additional funding. This amount agrees with that expected the Minister of Economy, Carmen Martínez Aguayo. A little more, maybe. According to the counselor on Friday, the range should be between 1,300 and 1,700 million euros, depending on whether the additional money was 9,000 or 12,000 million. Elena Salgado spoke of “more than 11,000 million, bringing the number of Griñán remains as expected.

Ahora bien, Esquerra Republicana (ERC) explicó ayer que su apoyo se debe a que Cataluña recibirá 3.855 millones de euros. Pero no todos provienen de ese fondo adicional, sino que suman otros conceptos, como las llamadas competencias exclusivas, que en su caso son la administración de las prisiones y los Mossos, su policía autonómica.
However, Esquerra Republicana (ERC) said yesterday that its support is that Catalonia will receive 3.855 million euros. But not all come from that additional money, but also other concepts such as so-called exclusive, that may include the administration of prisons and Mossos its Police Force.

Por ello, José Antonio Griñán hizo lo propio, y sumó también otra cantidad derivada del cambio de normativa que afecta a los impuestos especiales (395 millones de euros) y lo que se obtendrá de las competencias del Guadalquivir y de los Metros de Andalucía (948 millones de euros). En total, 3.133 millones de euros, una cifra que se aproxima a la voceada por Esquerra Republicana.
Therefore, Antonio José Griñán did the same, and also joined other amount resulting from the change in legislation affecting excise (395 million euros) and what you get from the competences and the Guadalquivir in Andalusia meters (948 million). In total, 3.133 million euros, a figure that approaches the voceada per Esquerra Republicana.

El sistema presentado por Salgado satisface de lleno a la Junta, porque en líneas generales sigue el que dejó Solbes en diciembre. La base de sistema es el Fondo de Garantía, que asegura la igualdad de los españoles en los servicios fundamentales de educación, sanidad y servicios sociales. Este fondo considera a la población corregida como elemento básico.
The system introduced by Salgado meets fully the Board because it broadly follows the left Solbes in December. The base system is the guarantee fund, which ensures the equality of all Spaniards in the key services of education, health and social services. The fund considers the population as a basic element corrected.

01 =*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*=*

Una financiación más justa Jul 13, 2009 / By Diario de Sevilla
A fairer funding

AUN siendo importante qué comunidad autónoma ganará más o menos con el nuevo sistema de financiación, lo cierto es que es más justo que el anterior. Sobre todo, porque actualiza la población, una corrección que por increíble que parezca antes no se hacía, de ahí que haya regiones que cobren casi 900 euros más por habitante al año que otras. El sistema que presentó ayer la vicepresidenta Elena Salgado solventa estas diferencias, y desde el primer año las diferencias que llegaron a ser de 40 puntos porcentuales, pasan a 30. Si todo transcurre como indican las fórmulas, el abanico se habrá cerrado bastante en 2012, año en el que los mecanismos estén a pleno rendimiento. Esto se conseguirá porque ninguna comunidad autónoma cobrará menos que ahora y porque hay mecanismos de solidaridad que seguirán funcionando. De hecho, el 80% de los recursos del sistema van destinados a procurar que los españoles, vivan donde vivan, tengan garantizados los mismos recursos para sanidad, educación y servicios sociales. Andalucía consigue lo que venía defendiendo la Junta: que un sistema justo para España termina beneficiando a nuestra comunidad. El hecho de que la población sea el criterio de reparto que más pese, y que éste se corrija con el mayor peso de la población escolar, coloca a Andalucía en el mismo lugar que ahora: sobre la media, considerando, eso sí, que la media es más alta. La Junta ha conseguido 1.795 millones de euros de los más de 11.000 millones adicionales con los que el Gobierno ha dotado el sistema, que es una cifra ligeramente superior a lo esperado por la consejera de Economía, Carmen Martínez Aguayo. Queda por saber cuánto conseguirá Andalucía del total, pero será algo más del 18,4%. Una vez analizados los datos, sería bueno que el mayor número de comunidades se sumaran al acuerdo del Consejo de Política Fiscal y Financiera. Todas las gobernadas por el PSOE lo harán, incluida Baleares, Cataluña y Extremadura, que estaban en polos opuestos. Valencia, Murcia y Madrid no podrán renunciar al nuevo sistema, porque el anterior las ha castigado en exceso. Sólo cabe una gran preocupación: que los fondos adicionales no superen el 3% de déficit pactado con el Gobierno.
Although important region which will win more or less with the new funding system, the truth is that it is fairer than its predecessor. Above all, it updates the population, a correction seems incredible that there was before, so that regions that have claimed almost 900 euros more per year than others. The system introduced yesterday that the vice president Elena Salgado resolves these differences, since the first year and the differences that came to be 40 percentage points, now 30. If all goes as the formulas show, the range will be quite closed in 2012, the year in which the mechanisms are at full capacity. This will be achieved because no region that now charge less because there are mechanisms of solidarity will continue to operate. In fact, 80% of system resources are intended to ensure that the Spaniards wherever they live, have guaranteed the same resources for health, education and social services. Andalusia get what you came to advocate the Board that a fair system for Spain ends in our community. The fact that the population is the criterion for allocating more weight, and that it be corrected with the greatest weight of the school population, Andalusia placed in the same place now, on average, whereas, yes, that average is higher. The Board has achieved 1795 million of the more than 11,000 additional million which the Government has adopted the system, which is slightly higher than expected by the Minister of Economy, Carmen Martínez Aguayo. Now to know how much will the total Andalusia, but it will be slightly more than 18.4%. After analyzing the data, it would be good if more communities join the agreement of the Council of Fiscal and Financial Policy. All governed by the PSOE will, including the Balearic Islands, Catalonia and Extremadura, which were at opposite poles. Valencia, Murcia and Madrid can not abandon the new system, because the former has punished excessively. It can only be a major concern: that the additional funds do not exceed the 3% deficit agreed with the Government.

Salud, educación y servicios sociales, iguales para todos Jul 13, 2009 / By Diario de Sevilla
El 80% del dinero total del sistema va a parar a una bolsa común para financiar los competencias básicas de las comunidades
R. A. • Agencias / Sevilla • Madrid | Actualizado 13.07.2009 – 06:47
Health, education and social services, equal for all
80% of the total money of the system goes to a common stock exchange to finance the basic skills of communities

El mismo modelo que el que presentó Pedro Solbes en diciembre, pero con más de 11.000 millones de euros adicionales para nivelar a las comunidades autónomas. Así se puede resumir el acuerdo de financiación, que fue presentado ayer por la mañana por la vicepresidenta de Economía, Elena Salgado, después de un fin de semana de intensas negociaciones con las comunidades. Y lo básico: el 75% del dinero recaudado por las comunidades autónomas con la cesión de impuestos irá a una bolsa común para cubrir los servicios públicos básicos de educación, sanidad y servicios sociales. A ello se le sumará un 5% que pondrá el Estado. Se garantiza, así, la igualdad de las comunidades en servicios básicos, mediante el denominado Fondo de Garantía.
The same model as that presented Pedro Solbes in December, but with over 11,000 million euros for additional leverage to the autonomous communities. Thus one can summarize the funding agreement, which was filed yesterday morning by the Vice President of Finance, Elena Salgado, after a weekend of intense negotiations with the communities. And the basics: 75% of the money collected by state government to the transfer tax will go to a common bag to cover the basic services of education, health and social services. There was an additional 5% that will put the State. Is guaranteed, so the equality of basic services in communities, through the so-called Guarantee Fund.

La reforma entrará en vigor el 1 de enero de 2009 y se irá poniendo en marcha de forma gradual hasta el año 2012, cuando habrá aportado esta cantidad adicional sobre el sistema actual. Salgado explicó que el “objetivo y la razón” para modificar el sistema actual es que no actualizaba correctamente la población. Las comunidades autónomas han conseguido también que no comiencen a pagar lo que cobraron de más en la liquidación de 2008 hasta 2010. Este desfase se ha debido al descenso de la recaudación tributaria por la crisis.
The reform will enter into force on January 1 2009 and will be putting up gradually until 2012, when this additional amount will be made on the current system. Salgado explained that the “objective and reason” to change the current system is that the population would not update properly. The autonomous communities have also not begin to pay what it took over in the settlement of 2008 to 2010. This discrepancy was due to declining tax revenues by the crisis.

Con el nuevo modelo, la ministra señaló que se reforzará el estado del bienestar, ya que garantizará a todos los ciudadanos que la prestación de los servicios públicos cuente “con una financiación per cápita igual en todas la comunidades”, que se modulará de acuerdo con parámetros como la dispersión, el envejecimiento, la insularidad, la superficie o la población en edad escolar.
With the new model, the minister noted that it will strengthen the welfare state, as it will guarantee all citizens the provision of public services count “with a per capita funding in all communities”, which is modulated according to parameters such as dispersal, aging, island, the area or school-age population.

El modelo, que se actualizará anualmente para reflejar los cambios de la población y su distribución, incorpora mayor corresponsabilidad fiscal al ceder el 50% del IVA y del IRPF y el 58% de los Impuestos Especiales.
The model will be updated annually to reflect changes in population and distribution, joins greater fiscal responsibility to assign the 50% VAT and income tax and 58% of Excise.

La ministra hizo hincapié en la presentación en que el nuevo modelo de financiación refuerza el estado de bienestar, ya que garantizará a todos los ciudadanos que la prestación de los servicios públicos cuente “con una financiación per cápita igual en todas la comunidades” y precisó que, desde el primer año de aplicación del nuevo modelo, se producirá una sustancial reducción de las diferencias en la financiación per cápita entre las comunidades, que eran de casi 40 puntos y que ahora serán menos de 30 puntos de diferencia entre la comunidad que más financiación per cápita recibe y la que menos.
The minister stressed that the presentation in the new funding model enhances the welfare state, as guaranteed to all citizens that the public service delivery has “with a per capita funding in all the communities” and said that from the first year of the new model will cause a substantial reduction of disparities in funding per capita among communities, which were almost 40 points and will now be less than 30 points of difference between the community that more funding per capita and receives the least.

En este sentido, el nuevo modelo garantiza la prestación de los servicios públicos, puesto que dedicará el 80% del total de los recursos a la financiación de los mismos a través del Fondo de Garantía de Servicios Públicos Fundamentales. “Por primera vez se introduce esta garantía”, subrayó Salgado. En concreto, esta “bolsa común” contará con el 75% de lo recaudado por cada comunidad autónoma a la que se sumará una aportación del Estado equivalente al 5% de la recaudación conjunta de las comunidades, que podrán disponer del 25% recaudado. Asimismo, el nuevo modelo contempla la instauración de un Fondo de Suficiencia Global, íntegramente financiado por el Estado, que pretende complementar los recursos tributarios no integrados en la garantía de servicios públicos fundamentales y que permite incluir competencias no homogéneas.
In this sense, the new model ensures the delivery of public services, which will put 80% of total resources to finance them through the Guarantee Fund for essential public services. “For the first time introducing this guarantee,” Salgado stressed. Specifically, this “common bag” with 75% of the money raised by each region in addition to providing a state equivalent to 5% of the revenue of the combined communities, which may provide 25% collected. Also, the new model provides for the establishment of a fund sufficiently comprehensive, fully funded by the State, which seeks to supplement the resources tax not included in the guarantee of basic public services and to include non-uniform.

Advertisements
%d bloggers like this: